<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>spreha.net &#187; Knjige</title>
	<atom:link href="http://www.spreha.net/category/knjige/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.spreha.net</link>
	<description>dom pravih sprehera</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 May 2012 21:26:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>ReWork (Jason Fried, David Hansson)</title>
		<link>http://www.spreha.net/rework-jason-fried-david-hansson</link>
		<comments>http://www.spreha.net/rework-jason-fried-david-hansson#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Dec 2010 00:30:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Uriel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/?p=858</guid>
		<description><![CDATA[Jason Fried i David Hansson su relativno nepoznati prosječnom čovjeku. Ali oni su uspješni developeri web based aplikacija koji vode malu firmu sa velikim idejama, 37 signals. Također, redovito svoju kreativnost ispoljavaju na svom blogu o dizajnu i usabilityu, simpatično nazvanom Signal vs Noise. Članci na tom blogu, zajedno sa iskustvima izgradnje svoje firme čine bazu Reworka. Iza minimalističkog dizajna korica ove knjige i njenog lakonskog naziva stoji pravo remek djelo koje je postalo bestseller u SAD i Velikoj Britaniji. <a href='http://www.spreha.net/rework-jason-fried-david-hansson'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/front-cover.png"><img class="alignleft size-full wp-image-861" title="ReWork korice" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/front-cover.png" alt="ReWork korice" width="240" height="386" /></a>Jason Fried i David Hansson su relativno nepoznati prosječnom čovjeku.   Ali oni su uspješni developeri web based aplikacija koji vode malu firmu   sa velikim idejama, <a href="http://37signals.com/" target="_blank">37 signals</a>. Također, redovito svoju kreativnost ispoljavaju na svom blogu o dizajnu i usabilityu, simpatično nazvanom <a href="http://37signals.com/svn" target="_blank">Signal vs Noise</a>. Članci na tom blogu, zajedno sa iskustvima izgradnje svoje firme čine bazu Reworka.</p>
<p>Iza minimalističkog dizajna korica ove knjige i njenog lakonskog naziva  stoji pravo remek djelo koje je postalo bestseller u SAD i Velikoj  Britaniji. Rework je knjiga prvenstveno namijenjena malim poduzetnicima,  ali će oduševiti i širu skupinu ljudi tj. sve one koji su ikad imali  ideju, ali je nisu proveli u djelo zbog manjka želje, volje ili  inspiracije. Iako vas ova knjiga neće pokrenuti s kauča i natjerati vas  da napravite taj korak vjere u nepoznate poduzetničke vode i ostvarite  svoju ideju, ona će vam pružiti prijeko potrebnu inspiraciju. I to u  velikim količinama. Knjiga je izuzetno kratka (dvjestotinjak stranica, sa izuzetno velikim slovima i dosta slika) i brzo se čita. Iako je tema &#8220;ekonomska&#8221;, korišten je minimalistički, svakodnevni žargon razumljiv svakome. Rework će vas potaknuti da preispitate svoje stavove o korporativnim strategijama, misijama, načinu poslovanja i obavljanju poslova (kako bi Kramer iz Seinfelda rekao: TCB, taking care of business). Pročitajte ovu nadasve provokativnu i inspirativnu knjigu, neće vam biti žao potrošenih krznenih životinjica.</p>
<p>Na ovom <a href="http://37signals.com/rework/" target="_blank">linku</a> možete pogledati trailere za knjigu (koji koncept ha? <img src='http://www.spreha.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  ), te besplatno pročitati dijelove knjige.</p>
<p><script type="text/javascript" id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/rework-jason-fried-david-hansson/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Osmi povjerenik (Renato Baretić)</title>
		<link>http://www.spreha.net/osmi-povjerenik-renato-baretic</link>
		<comments>http://www.spreha.net/osmi-povjerenik-renato-baretic#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 23:01:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ante</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[Nagradno pitanje glasi: Što povezuje porno glumicu, Bosanca, političara, tuljana, barku, Aboriđine ,degenerike, otok i Hrvatskog premijera? Odgovor se krije u koricama svijetlo plave boje na kojima stoji natpis «Osmi povjerenik». U nagrađivanome romanu splitskog «purgera» otok se manifestira kao centralno mjesto odnosno «pjaca» za sve događaje od životne važnosti za glavne likove dotičnog djela.Otok je u svakom slučaju snažno zastupljen u reljefu lijepe naše,stoga ni ne čudi autorov izbor otoka kao mjesta svih zapleta ovoga po mnogočemu zanimljivog romana <a href='http://www.spreha.net/osmi-povjerenik-renato-baretic'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nagradno pitanje glasi: Što povezuje porno glumicu, Bosanca,  političara, tuljana, barku, Aboriđine ,degenerike, otok i Hrvatskog  premijera? Odgovor se krije u koricama svijetlo plave boje na kojima  stoji natpis «Osmi povjerenik».</p>
<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/Osmi-povjerenik.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-648" title="osmi povjerenik" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/Osmi-povjerenik.jpg" alt="osmi povjerenik" width="324" height="324" /></a>U nagrađivanome romanu splitskog «purgera» otok se manifestira  kao centralno mjesto odnosno «pjaca» za sve događaje od životne važnosti  za glavne likove dotičnog djela.Otok je u svakom slučaju snažno  zastupljen u reljefu lijepe naše,stoga ni ne čudi autorov izbor otoka  kao mjesta svih zapleta ovoga po mnogočemu zanimljivog romana koji je  prije dvije godine označen kao najvažniji i najbolji uradak domaće  proze(na Jergovićevi iskrenu žalost). Baretićevi likovi su dakle vezani  uz otok kao dio reljefa koji prije svega asocira(barem u nas) na  prekrasno plavetnilo Jadranskoga mora,na lijepu floru i faunu i naravno  na preplanule djevojke sa obližnje plaže pokraj tamnozelenog šumarka. No  otok,uz svu mističnost i posebnost, nebi bio otok da se u njemu ne  nalaze izrazito karakterni i podosta karizmatični likovi Baretićevog  romana simboličnog naziva «Osmi povjerenik».Upravo ti izrazito  karakterni likove su nosioci cjelokupne radnje i same(prosječne)  vrijednosti povjerenika.Naime na tom fiktivnom otoku Trečiću žive  političari, starci, emigranti, krijumčari, porno glumice, aboriđinke,  fizičari i naravno pomorci. Čitajući opise ovih likova mnogi zasigurno  pomišljaju kako se radi o salati čiji sastojci jednostavno ne mogu  zajedno i nisu nimalo ukusni,no čitajući ovaj roman ta šarolikost u  izboru likova dobije itekakav smisao.Toliki smisao da su dogodovštine  vezane uz te likove ponaosob zapravo nositelji cjelokupne radnje, dok  uvod, zaplet, vrhunac i svršetak radnje ne ostavljaju toliki utisak kao  već spomenuti stanovnici Baretićevog Trečića.</p>
<p>Dakle mjesto radnje je fiktivni otok, pa nam preostaje navesti i  značenje naziva romana koje zapravo oslikava pravo stanje i daje nam  uvid u razvoj i simboliku određenih događaja.Osmi povjerenik je,  pogađate, političar koji nastupa kao vjerni sluga svoga nadređenog koji  se navodi ni manje ni više nego kao hrvatski premijer(što bi tek Ivo  rekao). Povjerenik Siniša iz Zagreba odlazi na otok Trečić kako bi  postao povjerenikom tog slikovitog otočića i što je najvažnije, kako bi  ispunio nemoguću misiju odnosno,organizirao lokalne izbore.Izbori se  naravno pojavljuju kao nepoznat pojam za lokane stanovnike i tu nastaje  zaplet uz pojavu mnogih novih likova.Siniša kao povjerenik na rubu  psihičkog kraha živi sa svojim prevodiocem (talijanizirani stanovnici i  njihov govor), dogovara izbore, pokušava koristiti mobitel kako bi  nazvao svoju dragu (na otoku nema struje ni telekomunikacijskih  signala), a svoju seksualnu požudu rješava pomoću propale porno glumice  koja se privremeno skrasila na Trečiću.</p>
<p>Uz sve nabrojeno važno je istaknuti još dvije stvari:  izmišljeni trečićanski jezik i autorova povremena opsjednutost detaljnim  opisivanjem seksualnosti.</p>
<p>Dakle dodatna vrijednost ovoga romana se manifestira kroz  «opako» dobru igru riječima i gramatikom koja označava taj novi, nama  nepoznat jezik. Isprepliću se svi hrvatski dijalekti i naravno  talijanski (osim toga autor odlično barata bosanskim kroz lik lokalnog  bosanca) koji zajedno skladno zvuče i imaju smisla kad se čitaju  rečenice «po trečićanski». Baretiću se mora priznati originalnost i  odlično poznavanje fonetike (diplomirao na filozofkom fakultetu), te  naravno vječna književnička slava i neosporno priznanje samoga romana  zbog brojnih nagrada prije par godina.</p>
<p>Osim izvrsnog baratanja rječnikom Baretič pokazuje i drugi  talent-dubokoumni opisi ljudske seksualnosti.Jedan dio romana je svakako  rezerviran za «ševu» i sve  detalje koji sami po sebi dolaze.Mišljenja  smo da bi Baretić morao dobiti još jednu nagradu osim ove za najbolji  roman.Ta nagrada bi se primjerice mogla zvati &#8211; najoriginalniji opis  penetracije i samog čina «ševe».</p>
<p>Sve u svemu osim pomalo iritantnih opisa ljudske  seksualnosti,»Osmi povjerenik» je jedan vrlo zanimljiv roman,sa  izuzetnim likovima i velikom dozom originalnosti upakiranoj u fiktivni  otok nazvan Trečić.</p>
<p>Za kraj pozdrav «po trečićanski»&#8230; Vengo coj!</p>
<p><script type="text/javascript" id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/osmi-povjerenik-renato-baretic/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Narnijske kronike (C.S. Lewis)</title>
		<link>http://www.spreha.net/narnijske-kronike-c-s-lewis</link>
		<comments>http://www.spreha.net/narnijske-kronike-c-s-lewis#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 22:57:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debeli Demon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=641</guid>
		<description><![CDATA[Prije nekih mjesec dana u Jutarnjem ugledah veliki naslov: Kronike iz Narnije, naravno prvo sam to preskočio bez previše oklijevanja, no nešto kasnije (kad sam po drugi put prelistavao novine na wc-u) pročitao sam cijeli članak i čim sam pročitao riječ Aslan sve mi se vratilo. Golemi lav, životinje koje pričaju, sinjeg, lampa usred šume apsolutno sve. Davno davno ( dobro u mome slučaju i ne baš tako davno) još kao klinac gledao sam (vjerujem i većina vas) tu seriju <a href='http://www.spreha.net/narnijske-kronike-c-s-lewis'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/ff_narnia_object_468.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-644" title="Narnijske kronike" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/ff_narnia_object_468.jpg" alt="Narnijske kronike" width="468" height="288" /></a></p>
<p>Prije nekih mjesec dana u Jutarnjem ugledah veliki naslov: Kronike iz  Narnije, naravno prvo sam to preskočio bez previše oklijevanja, no  nešto kasnije (kad sam po drugi put prelistavao novine na wc-u) pročitao  sam cijeli članak i čim sam pročitao riječ Aslan sve mi se vratilo.  Golemi lav, životinje koje pričaju, sinjeg, lampa usred šume apsolutno  sve. Davno davno ( dobro u mome slučaju i ne baš tako davno) još kao  klinac gledao sam (vjerujem i većina vas) tu seriju na televiziji i da  budem iskren iznenadio sam se kad sam saznao da je rađeno po knjizi, ali  tu sramotu ispravio sam tako da sam prvi sljedeći dan otišao do  knjižnice i posudio svih 7 knjiga ( da ima ih ravno 7):</p>
<ol>
<li>Čarobnjakov nećak</li>
<li>Lav, Vještica i ormar</li>
<li>Konj i njegov dječak</li>
<li>Kraljević Kaspijan</li>
<li>Plovidba broda Zaragoza</li>
<li>Srebrni stolac</li>
<li>Posljednja bitka</li>
</ol>
<p>Knjige nisu izdane ovim redoslijedom već je sam autor C.S.  Lewis u jednom pismu preporučio ovaj redoslijed čitanja. Prvi dio služi  kao jedna vrsta uvoda u Narniju, njezina postanka i dolaska u nju  (slično kao što Hobbit služi kao uvod u triologiju Gospodar prstenova)  Slijedeći dio je vjerojatno i najpoznatiji, o dva dječaka i dvije  djevojčice koje prođu kroz ormar i tamo se uz Aslanovu pomoć bore protiv  zle vještice koja je Narniju okovala vječnom zimom tako da je uvijek  hladno i snježno, ali nikad nije Božić. Vama se to vjerojatno ne čini  gadnim, ali sada zamislite da imate 7-8 godina (ciljni uzrast) i da  Božić nikako ne dolazi, a da je vani stalno toliko zima da ne možete  izići. Ako to možete zaisliti onda znate koliko je ta vještica bila zla.  Svi nastavci osim već navedena prva dva, četvrtog i sedmog su zapravo  više smješteni izvan Narnije tj. pisac nam pokazuje ustroj cijelog  njegovog svijeta (koji je u ovom slučaju ravna ploča) tj. zemalja oko  Narnije, njihove stanovnike i običaje. Oni, ranije izuzeti nastavci,  bave se Narnijom i nekim njenim unutarnjim problemima, koji su najčešće  riješeni uz pomoć djece koja dolaze iz našeg svijeta. Glavni likovi se  kroz nastavke mijenjaju ali oni stari ne ostaju zaboravljeni već se  spominju kao legende iz prošlosti (vrijeme u Narniji ima drugačiji tok  nego u našem svijetu), prijatelji ili rođaci glavnih likova, a u zadnjem  se čak i svi ponovno pojavljuju. Poslijednji dio koji je i  najpotresniji meni je, osobno i najbolji jer se sam pisac usuđuje jedan  takav veličanstveni serijal završit na način koji rijetko kad možemo  pročitati (ako vas zanima kako pročitajte knjigu!). Imena likova često  odaju i njihov karakter ( Svijetloperko-dobra sova, patuljak Dobriša je  naravno dobar), i djela često imaju neku recimo dublju pouku. Lewis  unatoč bajkovitom sadržaju zna povremeno biti jako okrutan (Bijela  vještica obrije Aslana i doslovno ga zakolje), ali je uvijek pravedan.</p>
<p><script type="text/javascript" id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/narnijske-kronike-c-s-lewis/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pjesma leda i vatre (George R.R. Martin)</title>
		<link>http://www.spreha.net/pjesma-leda-i-vatre-george-r-r-martin</link>
		<comments>http://www.spreha.net/pjesma-leda-i-vatre-george-r-r-martin#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 22:54:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debeli Demon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=637</guid>
		<description><![CDATA[Većina knjiga fantasy tematike pisana je tako da se na prve četiri strane spomene šest čarobnih mačeva, barem tri troglava čudovišta, jedna dvoglava zebra koje riga vatru i barem dvije nakazne rase koje svojim izgledom tjeraju strah u kosti, a do kraja knjige junak, ili junakinja, nad tim rasama napravi genocid. Priče su najčešće klonovi ili ti varijacije na temu Gospodara prstenova , a nakon što ste pročitali 4-5 takvih knjiga svaka sljedeća se sve manje razlikuje od prijašnjih. Ipak <a href='http://www.spreha.net/pjesma-leda-i-vatre-george-r-r-martin'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/Winterfell.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-638" title="Winterfell" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/Winterfell-300x189.jpg" alt="Winterfell" width="300" height="189" /></a>Većina knjiga fantasy tematike pisana je tako da se na prve četiri  strane spomene šest čarobnih mačeva, barem tri troglava čudovišta, jedna  dvoglava zebra koje riga vatru i barem dvije nakazne rase koje svojim  izgledom tjeraju strah u kosti, a do kraja knjige junak, ili junakinja,  nad tim rasama napravi genocid. Priče su najčešće klonovi ili ti  varijacije na temu Gospodara prstenova , a nakon što ste pročitali 4-5  takvih knjiga svaka sljedeća se sve manje razlikuje od prijašnjih. Ipak  povremeno se nađe neki pisac koji vrati epitet književnog djela u žanr.  Danas je taj pisac George R.R. Martin. Američki pisac koji je 1996 izdao  prvi dio opsežne sage «Pjesma Leda i Vatre».</p>
<p>U  Igri prijestolja (prvi dio) otkrivamo kompleksnost svijeta u kojem se  odvija radnja. Od nedavno završenog rata o kojem detalje saznajemo tek  iz povremenih bljeskova sjećanja glavnih junaka, do spletki i zavjera  koje se događaju oko sadašnjeg kralja, Martin vješto polaže temelje  onomu što slijedi. Prikazujući radnju nelinearno kroz više likova,  otkrivamo da nema apsolutno dobrih i loših likova, da stvari gotovo  nikad nisu onakve kakvima se čine i da među glavnim likovima nema  nedodirljivih.</p>
<p>Slijedeća knjiga Sraz kraljeva, izdana 1999 godine, dovodi do  kulminacije radnje iz prvog nastavka, ali nam još dodatno proširuje  svijet, opisujući putovanja izbjeglih potomak svrgnute dinastije izvan  područja sedam kraljevstava na kojima je težište radnje.</p>
<p>Već opširna galerija postojećih likova dodatno je proširena  otvarajući dodatne perspektive sagledavanja istih događaja. Stanje  sveopćeg rata u zemlji nije opisano nimalo naivno i veličanstveno već  vrlo naturalistički i realno.</p>
<p>Oluja  mačeva, izdana 2000 godine, jednakim umijećem nastavlja se na prijašnje  nastavke s malo većim težištem na prikazu bijede u ratom iscrpljenoj  zemlji i na propadanje velikih i moćnih plemića dok s druge strane imamo  moralne preporode likova koji su do tada smatrani lošima. Fantasy  elementi u ovoj priči podređeni su radnji, što je pohvalno jer će se  svidjeti i ljudima koji inače ne vole ovaj žanr.</p>
<p>Pjesma Leda i Vatre nikako se ne bi moglo proglasiti tipičnim  fantasy djelom, već prije povijesnim romanom s fiktivnom radnjom, koji  nam vjerno prikazuje život i odnose aristokracije u vremenu koje  odgovara srednjem vijeku. Likovi se kroz djelo razvijaju na bolje ili  gore ovisno o onome što prožive kroz knjigu. Prijevod je po mome  skromnom mišljenju prilično dobar, ali ipak veći gušt je pročitati na  Engleskom.</p>
<p>Svakako pročitati!</p>
<p><script type="text/javascript" id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/pjesma-leda-i-vatre-george-r-r-martin/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Feast for Crows (George R.R. Martin)</title>
		<link>http://www.spreha.net/a-feast-for-crows-george-r-r-martin</link>
		<comments>http://www.spreha.net/a-feast-for-crows-george-r-r-martin#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 22:50:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debeli Demon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=634</guid>
		<description><![CDATA[Knjiga koju sam čekao gotovo godinu dana, a za primjerak sam bio spreman prodati braću u bijelo roblje, nastavak vjerojatno najopsežnijije fantasy sage u povijesti književnosti: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows. No, kao što sam već jednom spomenuo A Song of Ice and Fire je mnogo više od obične fantasy sage, to je povijesni roman u kojem Martin nevjerojatnom vještinom prikazuje sudbinu kraljevstava, njihovih kraljeva, plemstva, vojnika i na kraju običnih ljudi, i to s <a href='http://www.spreha.net/a-feast-for-crows-george-r-r-martin'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/n29698.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-635" title="a feast for crows" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/n29698.jpg" alt="a feast for crows" width="316" height="473" /></a>Knjiga koju sam čekao gotovo godinu dana, a za  primjerak sam bio spreman prodati braću u bijelo roblje, nastavak  vjerojatno najopsežnijije fantasy sage u povijesti književnosti: A Song  of Ice and Fire: A Feast for Crows. No, kao što sam već jednom spomenuo <a href="http://www.spreha.net/pjesma-leda-i-vatre-george-r-r-martin" target="_blank">A  Song of Ice and Fire</a> je mnogo više od obične fantasy sage, to je  povijesni roman u kojem Martin nevjerojatnom vještinom prikazuje sudbinu  kraljevstava, njihovih kraljeva, plemstva, vojnika i na kraju običnih  ljudi, i to s realnošću koje se nebi posramili ni velikani realizma  poput Tolstoja i Balzaca. Martin je opet uspio napisati 700 stranica  zanimljive radnje, a da pritome nije podlegao klišejima i već toliko  isfuranim motivima knjiga koje se samo nominalno svrstavaju u isti žanr.</p>
<p>Pošto hrvatski prijevod još nije dostupan bio sam prisiljen pročitati  knjigu na engleskom i tek se tu vidi ona druga strana koju koristi  Martin, a to su arhaični engleski izrazi koji izvrsno dopunjavaju  srednjevjekovni ugođaj koji vlada u njegovim djelima. No pročitavši  knjigu ostali smo ispunjeni dvojnim osjećajim. Prvo na izlazak sljedeće  knjige morat će mo čekati godinu dana, što nikako nije prihvatljivo jer  mislim pa kaj ću radit do onda? Drugi dio je činjenica da će umjesto  najvaljenih 7 knjiga navodno biti 9 što je u jednu ruku izrsno ali to i  otprilike znači da će mo na rasplet sage morati pričekat još cca 6  godina.</p>
<p>P.S. Primjetit će te da u su neki aspekti radnje u ovom  nastavku potpuno izostavljeni, nemajte brige na kraju vas čeka pismo  autora u kojemu je sve pomno objašnjeno.</p>
<p><script type="text/javascript" id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/a-feast-for-crows-george-r-r-martin/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kobni zavoj (Nicholas Sparks)</title>
		<link>http://www.spreha.net/kobni-zavoj-nicholas-sparks</link>
		<comments>http://www.spreha.net/kobni-zavoj-nicholas-sparks#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 19:05:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zrinka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=514</guid>
		<description><![CDATA[Druga knjiga Nicholasa Sparksa objavljena u Algoritmovoj biblioteci „Zlatko Crnković vam predstavlja“ i već i sama ta činjenica upućuje na to da se radi o autoru vrijednom pažnje. Miles je pomoćnik šerifa u malo gradiću u Sjevernoj Karolini, gdje je živio idiličnim životom sa svojom srednjoškolskom ljubavi Missy sve dok ona nije poginula u prometnoj nesreći. Naime jedne je večeri nakon njihove svađe krenula trčati i nije se vratila. Vozač koji ju je pregazio pobjegao je i nikad nije nađen, <a href='http://www.spreha.net/kobni-zavoj-nicholas-sparks'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Druga knjiga Nicholasa Sparksa objavljena u  Algoritmovoj biblioteci „Zlatko Crnković vam predstavlja“ i već i sama  ta činjenica upućuje na to da se radi o autoru vrijednom pažnje.</p>
<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/a-bend-in-road.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-515" title="a bend in road" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/a-bend-in-road.jpg" alt="Kobni zavoj" width="252" height="405" /></a>Miles je pomoćnik šerifa u malo gradiću u  Sjevernoj Karolini, gdje je živio idiličnim životom sa svojom  srednjoškolskom ljubavi Missy sve dok ona nije poginula u prometnoj  nesreći. Naime jedne je večeri nakon njihove svađe krenula trčati i nije  se vratila. Vozač koji ju je pregazio pobjegao je i nikad nije nađen, a  Miles to nikako ne može prihvatiti. Njihov sin Jonah pak zbog majčine  smrti zaostaje u školi, a sve to ispliva na površinu kada njegova nova  učiteljica Sarah pozove Milesa na razgovor. Sarah, koja se u taj gradić  doselila nakon traumatičnog razvoda, ponudi pomagati Jonahu nakon škole i  tako se ona i Miles ubrzo zaljube. Čini se da su im životi napokon  krenuli u pravom smjeru i da ih čeka sreća, sve do trena u kojoj se  pojave novi podaci o Missynoj smrti. Miles gubi razum, a nevjerojatan  splet okolnosti prijeti da će njega i Sarah posve razdvojiti&#8230;</p>
<p>Zašto čitati ovu knjigu: jer se lako čita,  jer je lijepa i tužna istovremeno. Jer se od nje može plakati, a  ponekad je to upravo ono što nam treba. Jer, premda na kraju tako lako  možeš plakati, ipak ima sretan završetak. Jer poput bajke za odrasle  ljude priča kako i kad nije lako, ljubav može uspjeti, sve preživjeti,  pobijediti i oprostiti. Jer je poput sapunice, ali opet ne previše, pa  se čovjek nakon nje ne osjeća loše. I jer je lijepa.</p>
<p>Svakako preporučam i Sparksovu, meni  prelijepu, „Zimu za dvoje“, na mene je ostavila dublji dojam od „Kobnog  zavoja“. Izvanserijska ljubavna i životna priča.</p>
<p><script id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/kobni-zavoj-nicholas-sparks/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Žena kojoj sam čitao (Bernhard Schlink)</title>
		<link>http://www.spreha.net/zena-kojoj-sam-citao-bernhard-schlink</link>
		<comments>http://www.spreha.net/zena-kojoj-sam-citao-bernhard-schlink#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 19:02:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zrinka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=511</guid>
		<description><![CDATA[Roman smješten u poslijeratnu Njemačku, ispričan riječima Michaela Berga, čovjeka koji je kao petnaestogodišnjak doživio ljubavnu vezu koja ga je obilježila za cijeli život. Ona je bila odrasla žena koja mu je igrom slučaja pomogla kada mu je pozlilo na ulici, kojoj se jednom pošao zahvaliti i iz toga se rodio taj neobičan i za njih oboje sudbonosan odnos. On joj naglas čita, a zatim vode ljubav&#8230; Nakon nekog vremena ona iznenada odlazi iz njegovog grada i on ostaje pun <a href='http://www.spreha.net/zena-kojoj-sam-citao-bernhard-schlink'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/1037_The-Reader-book.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-512" title="Žena kojoj sam čitao" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/1037_The-Reader-book-194x300.jpg" alt="Žena kojoj sam čitao" width="194" height="300" /></a>Roman smješten u poslijeratnu Njemačku, ispričan  riječima Michaela Berga, čovjeka koji je kao petnaestogodišnjak doživio  ljubavnu vezu koja ga je obilježila za cijeli život. Ona je bila  odrasla žena koja mu je igrom slučaja pomogla kada mu je pozlilo na  ulici, kojoj se jednom pošao zahvaliti i iz toga se rodio taj neobičan i  za njih oboje sudbonosan odnos. On joj naglas čita, a zatim vode  ljubav&#8230; Nakon nekog vremena ona iznenada odlazi iz njegovog grada i on  ostaje pun pitanja na koja nikada neće naći odgovore. Njegov život se  nastavlja i kao student prava ponovno ju susreće kao optuženu u jednom  sudskom procesu koji prati njegova studijska grupa. Optužena je za  nacističke zločine, jer je bila jedna od čuvarica u logoru radi kojih je  skupina žena živa izgorjela u požaru. Tada ona ponovno ulazi u njegov  život i na površinu ispliva gomila pitanja vezanih uz njihov odnos, ali  isto tako i pitanja etike i morala. Progoni ga činjenica da je volio  ženu koja je zločinac, ali jednako tako se pita i što je sve od njihova  odnosa bilo stvarno. Veliko pitanje poslijeratnih generacija: kako se  pomiriti s činjenicom da su nama najbliži ljudi, oni koje volimo, činili  neke od najstrašnijih, nezamislivih stvari? Može li se to uopće  prihvatiti, shvatiti i pomiriti se s time, ili jednostavno volimo koga  volimo i tu nema pomoći? Michael joj i kao odrastao čovjek nastavlja  čitati i čini to sve do njene smrti&#8230; Od nekih se odnosa nikada ne može  pobjeći, ma koliko mi to željeli. A od nekih ne želimo pobjeći, ma  koliko željeli da to poželimo. Samo treba znati stvari staviti u pravu  perspektivu i na pravo mjesto. I ostaviti ih tamo.</p>
<p>Odlomak:<br />
„ &#8230;U međuvremenu je prošlo deset godina. Prvih godina nakon  Hannine smrti mučila su me stara pitanja, jesam li je iznevjerio i  izdao, jesam li joj što ostao dužan, jesam li bio kriv što sam je volio,  jesam li se i kako morao otrgnuti od nje. Ponekad sam se pitao jesam li  odgovoran za njenu smrt. A ponekad sam bio bijesan na nju i ono što mi  je učinila. Sve dok bijes nije izgubio snagu, a pitanja postala nebitna.  Što sam učinio i što nisam učinio i što je ona učinila meni – sve je  to, eto, postao moj život.</p>
<p>Odluku da ću pisati o Hanni i sebi donio  sam neposredno nakon njene smrti. Odonda sam tu priču ispisao više puta u  glavi, svaki put malo drugačije, svaki put s novim slikama, djelićima  radnje i misli. Tako, pored verzije koju sam uistinu napisao, postoje i  one druge. Jamstvo za to da je ova napisana ona prava, leži u tome da  sam tu verziju napisao, a ostale nisam. Napisana je verzija željela da  je napišem, ostale to nisu željele.</p>
<p>U prvi sam mah želio napisati našu priču  kako bih je se oslobodio. Ali, sjećanja se nisu usredotočila na taj moj  cilj. Onda sam primjetio kako mi priča bježi, pa sam je pisanjem želio  vratiti, ali ni to nije namamilo moje sjećanje da iziđe na vidjelo. Već  nekoliko godina puštam priču na miru. Sklopio sam svoj mir s njom. I  vratila mi se, detalj za detaljem, i to na jedan zaokružen, završen i  ispravan način, način koji me više ne rastužuje. Kako je to tužna priča,  dugo sam mislio. Nije da sad mislim da je bila sretna. Ali mislim da je  točna i da je usto potpuno nebitno pitanje je li bila tužna ili sretna.</p>
<p>Tako svakako mislim u trenucima kad  jednostavno mislim na nju. Ali, kad sam povrijeđen, ponovno se vraća  povrijeđenost koju sam iskusio kad sam se osjećao kriv, vraća se isti  onaj osjećaj krivnje, a u današnjoj čežnji, današnjoj nostalgiji za  domom, osjećam čežnju i nostalgiju onog vremena. Slojevi našeg života  tako se gusto slažu jedan na drugi da poslije uvijek iznova susrećemo  ono ranije, ne kao nešto završeno i obavljeno, već sadašnje i živo. To  mi je jasno. Iako mislim da je to ponekad teško podnijeti. Možda sam  našu priču ipak napisao zato što sam je se želio riješiti, iako to ne  mogu&#8230;“</p>
<p><script id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/zena-kojoj-sam-citao-bernhard-schlink/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>commissario Brunetti istražuje (Donna Leon)</title>
		<link>http://www.spreha.net/commissario-brunetti-istrazuje-donna-leon</link>
		<comments>http://www.spreha.net/commissario-brunetti-istrazuje-donna-leon#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 18:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zrinka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=508</guid>
		<description><![CDATA[Donna Leon predaje englesku književnost i piše, godinama živi u Veneciji, a prije toga je živjela posvuda u svijetu. Piše (izvrsne) krimiće kojima je poveznica istražitelj, commissario Guido Brunetti&#8230; Brunetti je Venecijanac, zaljubljen u svoj grad, sasvim običan čovjek u neobičnom gradu, koji zločine ne riješava isključivo &#8216;policijskim&#8217; metodama, već se pri njihovom rješavanju služi i obiteljskim vezama, činjenicom da je Venecija malen grad u kojem se svi međusobno poznaju i svatko o nekome nešto zna. Njegov nadređeni, dottor Patta <a href='http://www.spreha.net/commissario-brunetti-istrazuje-donna-leon'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Donna Leon predaje englesku  književnost i piše, godinama živi u Veneciji, a prije toga je živjela  posvuda u svijetu. Piše (izvrsne) krimiće kojima je poveznica  istražitelj, commissario Guido Brunetti&#8230;</p>
<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/donna-leon.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-509" title="commissario Brunetti istražuje" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/donna-leon-296x300.jpg" alt="commissario Brunetti istražuje" width="296" height="300" /></a>Brunetti je Venecijanac,  zaljubljen u svoj grad, sasvim običan čovjek u neobičnom gradu, koji  zločine ne riješava isključivo &#8216;policijskim&#8217; metodama, već se pri  njihovom rješavanju služi i obiteljskim vezama, činjenicom da je  Venecija malen grad u kojem se svi međusobno poznaju i svatko o nekome  nešto zna. Njegov nadređeni, dottor Patta je njegova potpuna suprotnost,  kicoš i nesposobni politički ulizica kojem je glavna briga da policija  bude posebno naklonjena &#8216;zaslužnim članovima društva&#8217;. Brunetti nije  samotnjak poput većine detektiva koje susrećemo u romanima (dapače, on  nije niti detektiv, već pravnik koji cijeli život radi u policiji), ima  dvoje djece, a njegova voljena supruga Paola potječe iz plemićke  obitelji (veze njenog oca, conte Orazia često pomažu Brunettiju u  istragama) i predaje englesku književnost na sveučilištu. Kroz romane se  propleće još nekoliko stalnih likova: Pattina dojmljiva tajnica  signorina Elettra, prava ljepotica sa misterioznim vezama na  najzačudnijim mjestima, policajac Vianello, klasični primjer dobričine,  kormilar Bonsuan&#8230;</p>
<p>Donna Leon se tipičnih tema modernog  kriminala dotiče na sasvim poseban način. Njeno bavljenje temama poput  šverca oružjem, otpadom, ljudima nije površno, već zadire u samu srž  toga kakvo je naše društvo i ima li borba protiv takvog zla ikakvog  smisla.</p>
<p>Ovi romani nisu samo krimići, već puno  više, pružaju posebnu sliku Venecije, na način na koji bi je vidio  stalni stanovnik grada, a ne turist, sliku talijanskog društva kojem se  Brunetti često podsmjehuje, ali i društva koje njeguje umjetnost,  ljepotu, dobru hranu&#8230; Šarm pršti iz svakog retka i to je glavni razlog  zbog kojeg preporučam sve romane dotične autorice. Ove knjige smiruju i  uvlače čitaoca u neki drugi svijet. Idealno za opuštanje.</p>
<p><strong>VENECIJANSKI FINALE </strong></p>
<p>Poznati njemači dirigent Wellauer dirigira  La Traviatom u Veneciji, no u pauzi prije trećeg čina umire. Brunetti  pokušava dokučiti radi li se o ubojstvu ili samoubojstvu, a niti jedno  od toga nema smisla. Wellauer je bio velika zvijezda i čovjek koji se  uopće ne uklapa u psihološki profil samoubojice, ali ne postoji niti  pravi motiv za njegovo ubojstvo. Njegova mlada žena iskreno je potresena  njegovom smrću, a njegov profesionalni život, premda ispunjen nekim  trzavicama ipak je lišen velikih neprijateljstava. Napokon, zašto bi  netko tko cijeni glazbu ubio nekoga tko je tako dobar dirigent?</p>
<p><strong>SMRT U TUĐINI </strong></p>
<p>U venecijanskim kanalima pronađen je leš i  slučaj je dodijeljen Brunettiju. Nakon početne istrage otkriveno je da  se radi o mladom američkom vojniku iz vojne baze u blizini Venecije i  počinju se javljati razna pitanja: zašto je u stanu mladog vojnika  podmetnuta droga tako da je Brunetti nađe, zašto je njegova nadređena u  šoku nakon identifikacije tijela gotovo pala u nesvjest zbog toga što je  vidjela, a po zanimanju je liječnica; boji li se nečega, zašto je  skrivala svoju ljubavnu vezu sa umrlim, i, nakon što i njeno tijelo  otkriju, a uzrok smrti je predoziranje, kakva je to tajna koju Brunetti  ne treba saznati. Dotična naime nije bila narkomanka. Istraga odlazi u  posve neočekivanom smjeru, u smjeru velikog biznisa ilegalnog uklanjana  otpada.</p>
<p><strong>ODJEVEN ZA SMRT </strong></p>
<p>Nakon što pronađu leš muškarca obučenog u  žensku odjeću, na području koje služi kao &#8216;radno mjesto&#8217; mnogim  prostitutkama, sve ukazuje na sasvim &#8216;obično&#8217; ubojstvo. No Brunetti,  koji taj slučaj preuzima usred vrelog ljeta, premda nije na njegovom  području i premda mu zbog toga propada godišnji odmor, uočava niz  nelogičnosti: tim područjem se za rad služe ženske, a ne muške  prostitutke, a žrtva nema tijelo za koje bi itko želio platiti&#8230;  Otkrića koja slijede ukazuju na razgranatu i jako profitabilnu mrežu  korupcije, naravno u visokom društvu.</p>
<p><strong>RUKA PRAVDE </strong></p>
<p>Ubijen je ugledni venecijanski odvjetnik  Carlo Trevisan, a uz taj slučaj Brunetti istražuje i samoubojstvo  uspješnog knjigovođe Rina Favere. Uskoro je ubijen i brat Trevisanove  udovice, a Brunetti je u vezu sa tim zločinima doveo i slijetanje sa  ceste kamiona koji je uz drvenu građu prevozio i žene krijumčarene u  Italiju kao roblje, koje su u toj nesreći poginule.</p>
<p>Veza među tim zločinima ukazuje na  organiziranu prostituciju – žene poginule u kamionskoj nesreći bile su  samo &#8216;izgubljena pošiljka&#8217;.</p>
<p><strong>ACQUA ALTA </strong></p>
<p>Ugledna američka arheologinja Brett Lynch  brutalno je pretučena u svom venecijanskom stanu uz upozorenje da ne  treba razgovarati sa Semenzatom. Semenzato je kustos muzeja u kojem je  Brett prije par godina postavila izložbu kineske keramike, a nedavno je  posumnjala da su neki izlošci tada zamjenjeni krivotvorinama. Brunetti  se za slučaj zainteresirao od samog početka jer su Brett i njena  ljubavnica sopranistica Flavia Petrelli njegove prijateljice. Nakon što  Semenzata netko ubije u njegovom uredu istraga postaje intenzivnija, a  Brunetti se ponovno služi svojim poznanstvima jer istražiti nešto u  zatvorenim krugovima poznavatelja umjetnosti i kolekcionara nije nimalo  lako.</p>
<p><strong>NOBILTA </strong></p>
<p>Bogati njemački liječnik kupio je  zapušteno imanje i pri preuređivanju su pronađene kosti mladića iz  ugledne aristokratske obitelji koji je otet par godina ranije. Brunetti  ponovno otvara istragu i dolazi do raznih otkrića &#8211; mladić je bio  izložen opasnom radioaktivnom zračenju prije smrti, a imao je posve  neobičan posao kurira za poslove obiteljske tvrtke koji ga je često  vodio na istok Europe. Javlja se logična sumnja: šverc oružjem. No zar  bi vlastita obitelj otela i ubila svog obožavanog sina jedinca samo zato  da posao ne propadne?</p>
<p><script id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/commissario-brunetti-istrazuje-donna-leon/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Svetac, surfer i direktorica (Robin Sharma)</title>
		<link>http://www.spreha.net/svetac-surfer-i-direktorica</link>
		<comments>http://www.spreha.net/svetac-surfer-i-direktorica#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 18:45:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zrinka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=499</guid>
		<description><![CDATA[Knjiga opisuje susret Jacka Valentinea i njegova oca s kojim nije komunicirao. Jack nakon nesreće završi u bolnici gdje jedne večeri u njegovu sobu dovedu starca na samrti, kako se kasnije ispostavi njegovog izgubljenog oca. U razgovoru Jack otkriva da je starac pun mudrosti i nakon njegove smrti odlazi na putovanje koje mu je otac namijenio. Na tom putovanju provodi vrijeme sa tri životna učitelja: svećenikom, surferom i uspješnom direktoricom koji mu iznose svoje mudrosti i savjetuju ga kako da <a href='http://www.spreha.net/svetac-surfer-i-direktorica'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Knjiga opisuje susret Jacka Valentinea i njegova  oca s kojim nije komunicirao. Jack nakon nesreće završi u bolnici gdje  jedne večeri u njegovu sobu dovedu starca na samrti, kako se kasnije  ispostavi njegovog izgubljenog oca. U razgovoru Jack otkriva da je  starac pun mudrosti i nakon njegove smrti odlazi na putovanje koje mu je  otac namijenio. Na tom putovanju provodi vrijeme sa tri životna  učitelja: svećenikom, surferom i uspješnom direktoricom koji mu iznose  svoje mudrosti i savjetuju ga kako da uspješno i potpuno živi.</p>
<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/proizv2060.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-500" title="Svetac, surfer i direktorica" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/proizv2060.jpg" alt="Svetac, surfer i direktorica" width="172" height="250" /></a>Nažalost ovo je jedna od onih knjiga za  koje nije šteta da ih se pročita, ali nikako nije knjiga vrijedna  utrošenog dragocijenog vremena. Nije pamtljiva i nije posebna. Dijalozi  su poprilično mlaki i nerealni, loše uklopljeni. Ideje koje pisac iznosi  nisu nove niti revolucionarne, a niti način na koji ih se iznosi ne  zaslužuje pohvale. Na mene zapravo ostavlje dojam knjige koja je  pretjerano komercijalizirana i iako deklarativno ima za cilj produbiti  kvalitetu života čitatelja teško da u tome može uspjeti. Osim naravno  kod onih čitatelja koji su prelijeni da se sami ulove ukoštac sa životom  i potrude se razmisliti o načinu na koji žive. Zapravo ovo je knjiga za  ljude koji žele pročitati „recept“ za sretniji život. Osobno ne  vjerujem da tako nešto postoji tako da me se ova knjiga nije dojmila.  Zar netko uistinu može povjerovati da je najbolji način za produhovljeno  življenje da se nađe učitelja pita ga „kako?“ ovaj odgovori i odjednom  smo mudri i produhovljeni? (i naravno slažemo se sa svime što ovaj  kaže&#8230;) Ja ne.</p>
<p>Ako se traži inspirativna knjiga tog tipa  postoji cijela plejada pisaca koji svoje (puno inovativnije) ideje  iznose na puno zanimljivije načine (Coehlo, Bach&#8230;)</p>
<p>Daleko od toga da je ova knjiga  bezvrijedna-nije. Prepuna je divnih i zanimljivih citata i neke su  stvari u njoj zaista u skladu sa mojim poimanjem svijeta. No jednostavno  je previše banalna i naivna, a kad je nešto čak i meni naivno onda to zaista je naivno.</p>
<p><script id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/svetac-surfer-i-direktorica/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ubiti pticu rugalicu (Harper Lee)</title>
		<link>http://www.spreha.net/ubiti-pticu-rugalicu</link>
		<comments>http://www.spreha.net/ubiti-pticu-rugalicu#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 18:40:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zrinka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spreha.net/wp/?p=495</guid>
		<description><![CDATA[Evo prvog romana koji ću preporučiti. Radi se o kultnom američkom romanu, jedinom objavljenom djelu Harper Lee, za koji je dobila Pulitzerovu nagradu 1961. godine. Kasnije je po ovom romanu snimljen i poznat film sa Gregoryjem Peckom u glavnoj ulozi. Ubiti pticu rugalicu je priča ispričana kroz lik djevojčice Scout, koja odrasta u malom mjestu Maycomb, u Alabami. Radnja je smještena u 1930-te godine i na američki Jug – teme kojima se bavi nameću se same od sebe, rasizam, poimanje <a href='http://www.spreha.net/ubiti-pticu-rugalicu'>[više...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Evo prvog romana koji ću preporučiti. Radi se o  kultnom američkom romanu, jedinom objavljenom djelu Harper Lee, za koji  je dobila Pulitzerovu nagradu 1961. godine. Kasnije je po ovom romanu  snimljen i poznat film sa Gregoryjem Peckom u glavnoj ulozi.</p>
<p><a href="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/ubiti_pticu_rugalicu.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-496" title="Ubiti pticu rugalicu" src="http://www.spreha.net/wp-content/uploads/2010/12/ubiti_pticu_rugalicu-300x240.jpg" alt="Ubiti pticu rugalicu" width="300" height="240" /></a>Ubiti pticu rugalicu je priča ispričana  kroz lik djevojčice Scout, koja odrasta u malom mjestu Maycomb, u  Alabami. Radnja je smještena u 1930-te godine i na američki Jug – teme  kojima se bavi nameću se same od sebe, rasizam, poimanje dobra i zla,  herojstva i kukavičluka, siromaštva, bijede, čarolije djetinjstva  otkrivaju nam se malo pomalo, kao i gorka spoznaja da svijet nije  pravedan i da pravda nije uvijek očita.</p>
<p>Glavni junaci ove priče, mala Scout, njen  brat Jem i njihov prijatelj Dill (za lik kojeg je autoricu inspirirao  Truman Capote, njen prijatelj iz djetinjstva) proživljavaju tipične  dječje avanture, ali kroz njih i otkrivaju svijet oko sebe, svijet  odraslih koji im se ne svida. Opisi djetinjstva u malom gradu, dječjih  avantura, tajni i misterija koje skriva susjedno dvorište svakoga mogu  podsjetiti na vlastite djetinje zgode, a suđenje mladom crncu optuženom  za zločin koji očito nije počinio nadvija se nad njihovo djetinjstvo i  oni upoznaju prve ružne strane svijeta odraslih&#8230;</p>
<p>Potresno je čitati kako se suočena s  nepravdom i vlastitom bespomoćnošću da ju promijeni Scout razočarano  plače sklupčana u krilu svog oca, ali isto tako savršeno očarava ono  što, vjerujem, većina ljudi ponekad osjeti – razočaranje onima koji su  nam bili uzor i apsolutnu nemoć.</p>
<p>Ovo je roman koji ulijeva optimizam, ali  ne i idealistička slika svijeta. Roman koji govori da je svijet ružan,  ali da postoje ljudi koji vjeruju u mogućnost da postane bolji.</p>
<p>Za sve nas koji živimo u današnjem  svijetu, a i dalje jurišamo na vjetrenjače vjerujući u ideale, ovo je  roman koji ulijeva nadu.</p>
<p><script id="linke_widg" src="http://www.linkeri.com/scripts/widget.js.php?conf=583|2|4|140|1|%235288C4|600|%23191919|3|Middle|Center|%23D4D4D4|11|Tahoma,Geneva,sans-serif|0|0|0|1" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spreha.net/ubiti-pticu-rugalicu/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

